Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/63977

Share on

Title: A atuação do intérprete de Libras : um estudo sobre o campus, o habitus e os capitais totais nos anos finais do Ensino Fundamental de Ciências
Authors: SILVA, Alex Inácio da
Keywords: Intérprete de Libras; Conceitos bourdieusianos; Ensino Fundamental; Educação em Ciências
Issue Date: 29-Aug-2024
Publisher: Universidade Federal de Pernambuco
Citation: SILVA, Alex Inácio da. A atuação do intérprete de Libras : um estudo sobre o campus, o habitus e os capitais totais nos anos finais do Ensino Fundamental de Ciências. 2024. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2024.
Abstract: A legislação brasileira, a partir dos anos de 2000, instituiu marcos regulatórios, impondo obrigações a toda a sociedade acerca das políticas de inclusão das pessoas com deficiência. A educação de surdos foi uma das áreas a serem contempladas por tais medidas. Para muitos, a inserção do intérprete e tradutor de Libras em sala de aula já garante a acessibilidade determinada pela justiça. Por meio de uma revisão sistemática, percebeu-se que pouco se falava sobre a qualidade desse profissional nesse ambiente escolar, o que revela a problemática desta pesquisa referente à qualidade dessa demanda assistiva na garantia de uma educação inclusiva, não excludente. Por meio dos conceitos do sociólogo Pierre Bourdieu (campus, habitus e capitais totais), analisou-se a atuação do intérprete em salas de aula dos anos finais do Ensino Fundamental, nas aulas de Ciências, com o objetivo de compreender, à luz dos pressupostos bourdieusianos, a interferência que os seus capitais totais fazem no cumprimento das habilidades predispostas pela BNCC para o ensino de Ciências nesses segmentos. Para isso, a pesquisa contou com uma metodologia qualitativa, ao tratar dos aspectos complexos da coleta de dados, os quais foram feitos, primeiramente, por questionário semiestruturado e, posteriormente, por duas etapas de tradução monitorada, aplicando um instrumental que aferiu as tomadas de decisão dos profissionais. Os resultados – que não pretenderam apontar se o intérprete estava errando ou acertando, mas sim compreender as razões trazidas pelo seu repertório sociocultural que estabeleceram suas escolhas – provaram que o domínio linguístico desassociado dos capitais totais é insuficiente para habilitar o intérprete para a sala de aula no ensino de Ciências, e que essa conclusão também pode ser estendida a outras disciplinas.
URI: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/63977
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado - Educação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DISSERTAÇÃO Alex Inácio da Silva.pdf1,79 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is protected by original copyright



This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons